

The conclusion is drawn on the apparent correlation between the degree of functional equivalence achieved in translation of well, on the one hand, and technical and textual constraints of both subtitling and dubbing, on the other. Finally, the subtitled and dubbed versions are compared in terms of the proportion of marker omission and the proportion of functional losses. For every textual and interpersonal function of well, we establish functional equivalents and assess the proportion of marker omission and the proportion of functional losses.

The article continues with a qualitative and quantitative account of translation decisions for the discourse marker well in subtitles and dubbing. following textual: floor-gaining, arranging topic shifts, indicating dialogue frames, contraposition, justification, clarification, repair and quotation - and interpersonal functions of well: prompting, hesitation, evasion, emphasis and humility.

A number of linguistic and extralinguistic parameters are used for a thorough contextual analysis of each occurrence of well in 11 feature films made between 19. The article is concerned with pragmatic functions of the discourse marker well in film dialogues and the means of its functional translation into Russian in subtitles and dubbing. Keywords: emotion theories, linguistics, emotion research, interdisciplinary research. The chapter also shows how different areas of linguistics could complement the mainstream emotion theories and further the psycholinguistic research into the nature of emotions and their communication. Therefore, this chapter proposes how such connections could be made. Through time the concepts and theories of emotion developed in psychology often approximated the concepts and theories of language developed in linguistics, though connections have not been made across the disciplinary divide even on the common topic of emotion. Contemporary theories often increasingly include language as a component of emotion, often encompassing a range of affective language beyond just emotion terms in both theoretical and empirical approaches.

Words denoting emotions were procedurally significant in empirical studies but were believed to have no impact on the nature of emotional experience or expression, both investigated largely in the non-verbal channel of communication. Language, typically considered only as emotion terms denoting the theorized emotion states, would typically be seen as theoretically irrelevant. Historically, emotion theorists would conceive of emotions phenomenologically as psycho-somatic states contingent upon neuronal activation or physiology. This chapter traces the complicated history of language as an aspect of different emotion theories over the last century.
